Türkiye’nin Son 10 Yılda DTÖ’de Yaşadığı Anlaşmazlıklar
Semra EKİCİ
İÇİNDEKİLER
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS211 ………………………………………………3
Mısır — Türkiye’den Alınan İnşaat Demir Çeliğinde Nihai Anti-Damping Önlemleri ……….3
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS288 ………………………………………………7
Güney Afrika — Türkiye’den Alınan Battaniyelik Kumaşta Nihai Anti-damping Önlemleri .7
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS29 ……………………………………………….8
Türkiye — Tekstil ve Giyim Ürünlerinin İthalatındaki Sınırlamalar …………………………8
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS34 ……………………………………………….9
Türkiye — Tekstil ve Giyim Ürünlerinin İthalatındaki Sınırlamalar …………………………9
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS43 ………………………………………………11
Türkiye — Yabancı Filmlerin Gelirlerinin Vergilendirilmesi ……………………………….11
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS47 ………………………………………………12
Türkiye — Tekstil ve Giyim Ürünlerinin İthalatındaki Sınırlamalar ………………………..12
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS208 …………………………………………….13
Türkiye — Demir Boru Teçhizatı ve Çelikte Anti-Damping Vergisi….……………………..13
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS237 …………………………………………….14
Türkiye — Taze Meyve için Kati İthalat Prosedürleri………………………………………..14
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS256 …………………………………………….16
Türkiye — Macaristan’dan Alınan Hayvan Yemeği’ndeki İthalat Yasağı …………………..16
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS334 …………………………………………….17
Türkiye — Pirincin İthalatını Etkileyen Önlemler …………………………………………..17
Anlaşmazlıkların Çıkma Sebepleri …………………………………………………………..19
Anlaşmazlıkların Çözümü Süreci ……………………………………………………………19
Kaynakça …………………………………………………………………………………….21
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS211
Mısır — Türkiye’den Alınan İnşaat Demir Çeliğinde Nihai Anti-Damping Önlemleri
Kısa başlık: |
Mısır — İnşaat Demiri |
Şikayetçi: |
Türkiye |
Davalı: |
Mısır |
Üçüncü taraflar: |
Şili; Avrupa Toplulukları; Japonya; Amerika |
Konsültasyon Talep Tarihi: |
6 Kasım 2000 |
Panel Raporu Dağıtım Tarihi: |
8 Ağustos 2002 |
Temyiz Kurumu ve Kabul Edilen Panel Raporları
Türkiye tarafından şikayet
6 Kasım 2000 tarihinde Türkiye’den inşaat demirinin ithalatıyla ilgili olarak Mısır Ticaret Bakanlığı tarafından uygulanan anti-damping soruşturmasına ilişkin Türkiye Mısırla konsültasyon talep etti. Soruşturma tamamlandı ve nihai rapor 21 Ekim 1999’da yayımlandı. Soruşturmanın sonucu olarak, kıymet bedeli üzerinden yüzde 22.63’den 61.00’a kadar anti-damping uygulamaya konuldu.
Türkiye şunları dikkate aldı:
·Mısır tarafsız ve nesnel bir değerlendirmeye dayanmayan soruşturma yönüyle damping ve zarar kararları aldı.
·Maddi zararın veya tehlikenin soruşturması süresince Mısır Anti-damping Anlaşması’nın 3.1, 3.2, 3.4, 3.5, 6.1 ve 6.2 maddelerine aykırı hareket etti.
·Normal değerden daha az bir değerle satışların yapılması soruşturması süresince Mısır GATT 1994’ün X:3 maddesini hem de 2.2, 2.4, 6.1, 6.2, 6.6, 6.7, 6.8 maddelerini, Anti-damping Anlaşması’nın Ek madde II’nin 1, 3, 5, 6 ve 7. paragraflarını, Ek Madde I’in 7. paragraflarını ihlal etti.
3 Mayıs 2001’de Türkiye panelin kurulmasını talep etti. 16 Mayıs 2001’deki görüşmelerde Anlaşmazlıkların Çözümü Organı (DSB) panelin kurulmasını erteledi. DSB 20 Haziran 2001’de paneli kurdu. Şili, Avrupa Toplulukları, Japonya ve Amerika üçüncü taraf haklarını saklı tuttu. 18 Temmuz 2001’de panel düzenlendi.
8 Ağustos 2002’de Panel Raporu Dünya Ticaret Örgütü üyelerine dağıtıldı. Panel Mısır’ın aşağıda sayılan yükümlülükleriyle bağdaşmayan herhangi bir harekette bulunmadığı sonucuna vardı:
a. Anti-damping (AD) Anlaşması’nın 3.4 maddesi; Türkiye Mısır Teftiş Makamları’nın, Türkiye tarafından “yerli endüstrinin durumuyla alakalı faktörler ve endeksler” olarak tanımlanmış belirli faktörleri değerlendirmesi ve incelemesi için istediğini belirleyemedi.
b. AD Anlaşması’nın 3.2 maddesi; Türkiye tarafından engelleyici olarak iddia edilen fiyat kırma analizini uygulamak için Mısır Teftiş Makamları üzerinde yasal bir yükümlülük olduğunu belirleyemedi.
c. AD Anlaşması’nın 3.1 maddesi; Türkiye, Mısır Teftiş Makamlarının fiyat kırma bulgularının kati bir delile dayanmadığını belirleyemedi.
d. AD Anlaşması’nın 6.1 ve 6.2 maddeleri itibariyle zarar soruşturması kapsamındaki iddia edilen değişikliğin Türk ihracatçılara bildirilmesi ve maddi zararın bulunması gerektiği
e. AD Anlaşması’nın 3.1 ve 3.5 maddeleri; Türkiye, Mısır Teftiş Makamlarının madde 3.1’in kati delil şartı hükmünce Teftiş Makamlarının belirli türdeki delilleri oluşturmadığı kuralını ihlal ettiğini kanıtlayamadı. Sonuç olarak, Türkiye Mısır’ın madde 3.5’deki “yerli endüstriye zarar ve damping yapılan ithalat malların arasındaki nedensel ilişkiyi kanıtlamak” ilkesini ihlal ettiğini de kanıtlayamadı.
f. AD Anlaşması’nın 3.5 maddesi; Türkiye Mısır Teftiş Makamının madde 3.5 ile uyuşmayan damping yapılan ithalat mallarından başka faktörler tarafından olası zarara sebep olduğunu kanıtlayamadı.
g. AD Anlaşması’nın 3.1 ve 3.5 maddesi; Türkiye, Mısır Teftiş Makamlarının madde 3.1 ve 3.5’in Türkiye tarafından iddia edilen ithalatın dampingin etkileri yüzünden zarara sebep olup olmadığı hususundaki hükümleri meydana getirmek ve analiz etmek mecburiyetinde olduğunu kanıtlayamadı.
h. AD Anlaşması’nın 6.8 maddesi ve ek madde II’nin 5. paragrafına ek olarak; 3 ihracatçı ile ilgili olarak, tarafsız ve nesnel teftiş makamı bu 3 ihracatçının gerekli bilgi sağlamayı aksattığını ve bu nedenle mevcut olayların bu 3 ihracatçı hususunda üretim maliyetinin hesaplamasında haklı çıktığını buldu.
i. AD Anlaşması’nın 6.1.1 maddesi; söz konusu olan bilgi talebi için bir bakıma bu hükmün bildirgesi değildir ve bu nedenle madde 6.1.1’de öngörülen minimum zaman aralığı bu bilgi talebi için uygulanamaz.
j. AD Anlaşması’nın 6.2 maddesi veya ek madde II’nin 6. paragrafına ek olarak; Türkiye, 19 Ağustos 1999’a kadar talep edilen bilginin ibrazı için Mısır Teftiş Makamları tarafından izin verilen zaman aralığının anlamsız olduğu veya sonuç olarak Mısır Teftiş Makamları Türk ihracatçıların çıkarlarını korumak için tam bir fırsat sunmadığını kanıtlayamadı.
k. AD Anlaşması’nın 6.2 maddesi veya ek madde II’nin 6. paragrafına ek olarak; Türkiye, 23 Eylül 1999’a kadar talep edilen bilginin ibrazı için Mısır Teftiş Makamları tarafından izin verilen zaman aralığının anlamsız olduğu veya sonuç olarak Mısır Teftiş Makamları Türk ihracatçıların çıkarlarını korumak için tam bir fırsat sunmadığını kanıtlayamadı.
l. AD Anlaşması’nın ek madde II’nin 3. paragrafı; bu hüküm mevcut durumlar açısından belli bir bilginin seçimi için uygulanamaz.
m. AD Anlaşması’nın ek madde II’nin 7. paragrafı; Türkiye, Mısır Teftiş Makamının bir davalı tarafından rapor edilen bilgiye uygulanan Türkiye’deki aylık %5 enflasyon oranlarını değerlendirmede “özel tedbirlilik” kullanmayı aksattığını kanıtlayamadı.
n. AD Anlaşması’nın 6.7 maddesi, ek madde I’in 7. paragrafına ve ek madde II’nin 1. ve 6. paragraflarına ek olarak; bu hükümlerin Türkiye tarafından iddia edilen yükümlülükleri içerdiğini kanıtlayamadı. Türkiye; söylenen bilginin hemen doğruluğunu yürütmeye teftiş makamları için zorunlu olduğunu, soruşturmanın gidişatı boyunca teftiş makamlarının ek bilgi talebinden engellendiğini, Türk ihracatçıların haklarının ciddi şekilde zarara uğratıldığını veya Mısır Teftiş Makamlarının eylemleri ihracatçıları “sonraki uzlaşmayı sağlamak için fırsat” ilkesine zarar verdiğini kanıtlayamadı.
o. AD Anlaşması’nın 2.4 maddesi; Türkiye, 19 Ağustos 1999’daki akreditifde Mısır Teftiş Makamları tarafından hükmün kanıt zorunluluğu talebi belli maliyet bilgisi için uygulanabilir, bu talebin uygulanamamasına rağmen Türk davalılar üzerine mantıksız bir kanıt zorunluluğu yüklediğini kanıtlayamamıştır.
p. AD Anlaşması’nın 6.2 maddesi ve ek madde II’nin 6. paragrafına ek olarak; Türkiye, Mısır Teftiş Makamının görüşmeler için Türk ihracatçıların talebini reddettiğini kanıtlayamadı.
q. AD Anlaşması’nın 2.4 maddesi; Türkiye, Mısır Teftiş Makamının satış yönünden farklılıkların normal değere düzeltilmesinde başarısız olduğu hükmünü ihlal ettiğini kanıtlayamadı.
r. AD Anlaşması’nın 2.2.1.1 ve 2.2.2 maddeleri; Türkiye; Mısır Teftiş Makamının faiz gelirinin meydana gelmemesi, üretim maliyetlerinin hesaplanması ve normal değerin düzenlenmesinin belirlenmesi hükümlerini ihlal ettiğini kanıtlayamadı.
s. GATT 1994’ün X:3 maddesi; Türkiye, teftiş makamıyla görüşme için Kahire’ye seyahat eden belli davalıların teklifi kabul etmediğine karar vererek Mısır’ın uyguladığı kanunlar, yönetmelikler, kararlar veya hükümlerle alakalı düzensiz, tarafsız veya anlamsız bir tutumda olduğunu kanıtlayamadı.
Panel, Mısır’ın aşağıda sayılan yükümlülükleriyle bağdaşmayan hareketlerde bulunduğu sonucuna vardı:
t. AD Anlaşması’nın madde 3.4’de listelenen tüm faktörlerdeki bilgi toplanırken, Mısır Teftiş Makamı madde 3.4’de listelenen kazanç veya yatırımları arttırmak için nakit akışındaki, istihdamdaki, maaşlardaki ve mali güçteki fiili, performans ve muhtemel olumsuz etkileri değerlendirmede başarısız oldu.
u. AD Anlaşması’nın 6.8 maddesi, ek madde II’nin 6. Paragrafına ek olarak; 2 Türk ihracatçı ile ilgili olarak; Mısır Teftiş Makamı bu 2 davalıdan gerekli olan bilgiyi aldı. Bununla birlikte Mısır gerekli bilgiyi sağlamadı ve mevcut durumlar için gerekli mercilere başvurmadan önce ek açıklamaları sağlamak için gerekli fırsatı vermedi.
Yukarıda söylenmeyen Türkiye’nin bu iddiaları ile ilgili olarak Panel şu sonuca vardı:
v. İddia anlaşma şartları ( AD Anlaşması’nın 17.6 maddesi hükmündeki iddia, belirli mevcut olguların seçimi hükmündeki GATT 1994’ün X:3 maddesi hükmündeki iddia) içerisinde değildir veya Türkiye tarafından (mevcut olgulara göre X:3 maddesi hükmündeki iddia) terk edilmiştir veya
w. Hukuki ekonominin yargısı ışığında bu, sonuç çıkarmak için ne gereklidir ne de uygundur.
Panel AD Anlaşması’nın hükümleri ile uyumluluk içinde Mısır’ın Türkiye’den alınan inşaat demir-çeliğinin ithalatında nihai anti-damping önlemler getirmesini önermiştir.
1 Ekim 2002’de DSB Panel Raporunu kabul etmiştir.
Kabul Edilen Raporun Uygulamaya Konulması
14 Kasım 2002’de; Anlaşmazlıkların Çözümü Organı Kurul Başkanı Mısır ve Türkiye’ye, 1 Kasım 2002’den 31 Temmuz 2003’e kadar 9 aydan çok olmamak koşuluyla DSB’nin (AÇO) hüküm ve kararlarını uygulamak için makul bir zaman diliminde çift taraflı olarak kabul edildiğini bildirmiştir.
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS288
Güney Afrika — Türkiye’den Alınan Battaniyelik Kumaşta Nihai Anti-damping Önlemleri
Kısa başlık: |
|
Şikayetçi: |
Türkiye |
Davalı: |
Güney Afrika |
Üçüncü taraflar: |
|
Konsültasyon Talep Tarihi: |
9 Nisan 2003 |
Konsültasyon talep edildi – Panel kurulmadı, anlaşma bildirilmedi
Türkiye tarafından şikayet
10 Nisan 2003 tarihinde Türkiye’den battaniyelik kumaşın ithalatında nihai anti-damping önlemlerine ilişkin olarak Türkiye Güney Afrika ile konsültasyon talep etti. Bu önlemler Türkiye’den ithal edilen veya battaniyelerden kaynaklanan Güney Afrika Tarife ve Ticaret Komisyonunun (BTT) anti-damping yetkileri iddia edilen aldatmaya yönelik ilerideki bir soruşturmayı etkiledi.
Türkiye şunları iddia etti: (i) BTT gerçek bildiriler sağlayamadı. (ii) Durumların ikamesi gerçek değildi ve (iii) Anti-damping dayatmasında olduğu gibi özellikle soruşturmayı yürütmesi ve devreye girmesi ile ilgili olarak BTT’nin bu durumları değerlendirmesinde tarafsız ve nesnel değildi.
Türkiye, Güney Afrika’nın önlemlerinin Anti-Damping Anlaşması’nın 5.5, 6.1, 6.1.3, 6.2, 6.9, 6.10, 9.2, 9.3 ve 12.1 maddelerini ayrıca GATT 1994’ün III ve X maddelerini ihlal ettiğini iddia etti.
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS29
Türkiye — Tekstil ve Giyim Ürünlerinin İthalatındaki Sınırlamalar
Kısa başlık: |
|
Şikayetçi: |
Hong Kong, Çin |
Davalı: |
Türkiye |
Üçüncü taraflar: |
|
Konsültasyon Talep Tarihi: |
12 Şubat 1996 |
Konsültasyon talep edildi – Panel kurulmadı, anlaşma bildirilmedi
Hong Kong tarafından şikayet
12 Şubat 1996 tarihinde Hong Kong, Türkiye’nin tekstil ve giyim ürünlerinin ithalatındaki miktar sınırlamalarına ilişkin olarak Türkiye ile konsültasyon talep etti. Hong Kong bu önlemlerin GATT’ın XI ve XIII maddelerini ihlal ettiğini iddia etti. Süregelen bu anlaşmazlık, Türkiye ve Avrupa Toplulukları arasındaki gümrük birliği anlaşması ile sonuçlandı. Hong Kong GATT XXIV’in Türkiye’ye bu davada yeni miktar sınırlamaları düzenlemek için yetki vermediğini iddia etti.
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS34
Türkiye — Tekstil ve Giyim Ürünlerinin İthalatındaki Sınırlamalar
Kısa başlık: |
Türkiye — Tekstil |
Şikayetçi: |
Hindistan |
Davalı: |
Türkiye |
Üçüncü taraflar: |
Avrupa Toplulukları; Hong Kong, Çin; Japonya; Filipinler; Tayland; Amerika |
Konsültasyon Talep Tarihi: |
21 Mart 1996 |
Panel Raporu Dağıtım Tarihi: |
31 Mayıs 1999 |
Temyiz Kurumu Raporu Dağıtım Tarihi: |
22 Ekim 1999 |
Temyiz Kurumu ve Kabul Edilen Panel Raporları
Hindistan tarafından şikayet
21 Mart 1996 tarihinde Hindistan, Türkiye’nin tekstil ve giyim ürünlerinin geniş aralıktaki ithalatında miktar sınırlaması dayatmasına ilişkin olarak Türkiye ile konsültasyon talep etti. Hindistan bu önlemlerin ATC’nin 2 maddesinde olduğu gibi GATT 1994’ün XI ve XIII maddeleriyle uyuşmadığını iddia etti. İlk olarak Hindistan, Hong Kong ve Türkiye arasındaki aynı dava konusu olan konsültasyona katılmayı talep etti. (DS29)
2 Şubat 1998 tarihinde Hindistan bir panel kurulmasını talep etti. 13 Şubat 1998 tarihindeki görüşmelerde DSB panelin kurulmasını erteledi. DSB 13 Mart 1998’deki görüşmelerde paneli kurdu. Japonya, Filipinler, Tayland, Amerika ve Hong Kong üçüncü taraf haklarını saklı tuttu. 11 Haziran 1998’de panel düzenlendi. Panel Raporu 31 Mayıs 1999’da üyelere dağıtıldı. Panel, Türkiye’nin önlemlerinin GATT 1994’ün XIII ve XI maddeleriyle uyuşmadığını ve bundan dolayı ATC’nin 2.4 maddesiyle de uyuşmadığını buldu. Panel, Türkiye’nin aldığı önlemlerin GATT 1994’ün XXIV maddesiyle uyumlu olduğu iddiasını da reddetti.
26 Temmuz 1999 tarihinde Türkiye, panel tarafından oluşturulan yasal ve hukuki açıklamaların belirli konulardaki temyizi için amacını bildirdi. Temyiz Kurumu’nun raporu 21 Ekim 1999’da dağıtıldı. Temyiz Kurumu panelin kararını, Türkiye’nin GATT 1994’ün XXIV maddesinin Avrupa Topluluklarıyla gümrük birliğinin düzenlemesi üzerine uygulamasına izin vermediğini, GATT 1994’ün XI ve XIII maddeleriyle ve ATC’nin 2.4 maddeleriyle uyuşmadığını onayladı. Bununla beraber Temyiz Kurumu, panelin GATT 1994’ün XXIV maddesinin yasal nedenini yorumlamada hata yaptığı sonucuna vardı.
19 Kasım 1999’daki görüşmelerde, DSB Temyiz Kurumu tarafından düzeltilen Temyiz Kurumu raporunu ve panel raporunu onayladı.
Kabul Edilen Raporun Uygulamaya Konulması
19 Kasım 1999’daki DSB görüşmesinde, Türkiye DSB’nin hükümlerine ve kararlarına uyacağı amacını belirtti. 7 Ocak 2000 tarihinde, taraflar anlaşmaya vardığı DSB’nin hüküm ve kurallarının Türkiye için uygun zaman dilimi olan 19 Şubat 2001’de süresinin dolacağını bildirdi. Varılan anlaşmaya göre Türkiye, Hindistan’dan belirtilen tekstil ve giyim ürünlerinin ithalatını etkileyen bağlayıcı sınırlamalar yapmaktan kaçınacak, Hindistan’a belirtilen tekstil ve giyim ürünleri kota miktarını artıracak ve anlaşma tarafından korunan herhangi bir ürünü etkileyen miktar kısıtlamalarının değişiklik veya çıkartma yönünden Hindistan’a diğer üyelerden daha az avantaj sağlanmayacaktı.
6 Temmuz 2001 tarihinde, taraflar DSB tarafından kabul edilen kararlar ve hükümlerin Türkiye tarafından uygulanabilmesi konusunda karşılıklı uzlaşarak DSB’ye bildirdiler.
Anlaşmaya göre, Türkiye şunları kabul etti:
·Anlaşmanın imzalandığı güne ya da 30 Haziran 2001’e kadar Hindistan’dan ithalatla ilgili olarak tekstilde uygulanan 24 ve 27. kategorilerindeki miktar kısıtlamalarını kaldırmak;
·30 Eylül 2001’e kadar anlaşmanın ek maddesinde belirtilen uygulanan ücret tarifesindeki gümrük vergisi indirimini yerine getirmek;
·Bir an önce DSB’nin karar ve hükümlerine uygun davranmaya gayret etmek.
Anlaşmaya göre, 19 kategorideki tekstil ve giyim ürünlerinin Hindistan’dan ithalatı konusunda 1 Ocak 1996’da uygulanan tüm miktar kısıtlamalarını Türkiye kaldırana kadar telafi yürürlükte kalacak.
18 Aralık 2001 DSB görüşmelerinde, Hindistan Türkiye’nin uygulama sürecinin kapsamındaki gümrük vergisinin indirilmesinin yerine getirmemesi hakkında beyanat verdi.
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS43
Türkiye — Yabancı Filmlerin Gelirlerinin Vergilendirilmesi
Kısa başlık: |
|
Şikayetçi: |
Amerika |
Davalı: |
Türkiye |
Üçüncü taraflar: |
|
Konsültasyon Talep Tarihi: |
12 Haziran 1996 |
Karşılıklı uzlaşma bildirim tarihi: |
24 Temmuz 1997 |
DSU’nun 3.6 maddesi gereğince karşılıklı olarak uzlaşmaya vardıkları bildirildi
Amerika tarafından şikayet
12 Haziran 1996 tarihli konsültasyon için bu talep yabancı filmlerin gösteriminden kaynaklanan gelirleri Türkiye’nin vergilendirmesi ile ilgilidir. GATT’ın III maddesinin ihlali kanıt olarak gösterildi. 9 Ocak 1997’de Amerika panel kurulmasını talep etti. 25 Şubat 1997’deki görüşmelerde DSB bir panel kurdu. Kanada anlaşmazlık için üçüncü taraf hakkını saklı tuttu. 14 Temmuz 1997’de iki taraf da karşılıklı olarak uzlaşmaya vardıklarını DSB’ye bildirdi.
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS47
Türkiye — Tekstil ve Giyim Ürünlerinin İthalatındaki Sınırlamalar
Kısa başlık: |
|
Şikayetçi: |
Tayland |
Davalı: |
Türkiye |
Üçüncü taraflar: |
|
Konsültasyon Talep Tarihi: |
20 Haziran 1996 |
Konsültasyon talep edildi – Panel kurulmadı, anlaşma bildirilmedi
Tayland tarafından şikayet
20 Haziran 1996’da Tayland, Türkiye’nin tekstil ve giyim ürünlerinin ithalatındaki miktar kısıtlamaları hakkında Türkiye ile konsültasyon talep etti. GATT’ın I, II XI ve XIII maddelerinin ve Tekstil Anlaşmaları’nın 2. maddesinin ihlali kanıt olarak gösterildi. Daha önce, aynı önlemler yüzünden Hong Kong (DS29) ve Hindistan (DS34) ayrı ayrı konsültasyon talep etmişti.
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS208
Türkiye — Demir Boru Teçhizatı ve Çelikte Anti-Damping Vergisi
Kısa başlık: |
|
Şikayetçi: |
Brezilya |
Davalı: |
Türkiye |
Üçüncü taraflar: |
|
Konsültasyon Talep Tarihi: |
9 Ekim 2000 |
Konsültasyon talep edildi – Panel kurulmadı, anlaşma bildirilmedi
Brezilya tarafından şikayet
9 Ekim 2000’de Brezilya (26 Nisan 2000’de resmi gazetede yayınlanan) 2000/3 numaralı haber tarafından uygulamaya konulan Brezilya’dan alınan demir boru teçhizatı ve çelikteki anti-damping vergileri hakkında Türkiye ile konsültasyon talep edildi. Brezilya; Türkiye’nin bu davadaki doğru bilgilendirmeyi sağlamada başarısız olduğunu, olayların saptanmasına uygun olmadığını ve bu olayların değerlendirilmesinde tarafsız ve nesnel olmadığını özellikle de şunları bildirdi:
·Soruşturmanın başlaması
·Değerlendirmeyi, bulguları, damping ve zararın belirlenmesini kapsayan soruşturmanın yürütülmesi
·Değerlendirme, bulgular ve damping ile zarar arasındaki nedensel ilişkinin belirlenmesi
·Anti-damping vergisinin yükümlülüğü
Brezilya, Türkiye’nin Anti-Damping Anlaşması’nın 2, 3, 5, 6, 12, ve 15 maddeleriyle ve GATT 1994’ün VI maddesiyle uyuşmayarak hareket ettiğini belirtti.
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS237
Türkiye — Taze Meyve için Kati İthalat Prosedürleri
Kısa başlık: |
Türkiye – Taze Meyve İthalatı Prosedürleri |
Şikayetçi: |
Ekvator |
Davalı: |
Türkiye |
Üçüncü taraflar: |
Kolombiya; Avrupa Toplulukları; Amerika |
Konsültasyon Talep Tarihi: |
31 Ağustos 2001 |
Karşılıklı uzlaşma bildirim tarihi: |
29 Kasım 2002 |
DSU’nun 3.6 maddesi gereğince karşılıklı olarak uzlaşmaya vardıkları bildirildi
31 Ağustos 2001 tarihinde Ekvator özellikle muz ve taze meyvenin kati ithalat prosedürleri hakkında Türkiye ile konsültasyon talep etti. Prosedürler Ekvator’a göre “Kontrol Belgesi” olarak bilinen bir belgenin Türkiye Tarım Bakanlığı tarafından yayınlanması gerekmektedir. Ekvator bu prosedürün 25 Aralık 2000 (Ek madde I) tarihli resmi gazetede (24271) Dış Ticaret Müsteşarlığı tarafından yayınlanan “Dış Ticarette Standartlaştırma Tebliği” adı altında onaylandığını beyan etti. Ekvator, Türk yetkililer tarafından uygulanan bu prosedürün Türkiye’nin uymakla yükümlü olduğu GATT 1994, Sağlık ve Bitki Sağlığı Önlemleri Uygulama Anlaşması, İthalat Belgelendirme Prosedürleri Anlaşması, Tarım Anlaşması ve GATS (Hizmet Ticareti Genel Anlaşması) ile uyuşmadığını, ticaret yapmak için bir engel oluşturduğunu iddia etti. Özellikle Ekvator, Dünya Ticaret Örgütü hükümlerinin Türkiye’nin Kontrol Belgesi ile aşağıda sayılanlar yüzünden uyuşmadığını ileri sürdü:
·GATT 1994’ün II, III, VIII, X ve XI maddeleri;
·Sağlık ve Bitki Sağlığı Önlemleri Uygulama Anlaşması’nın B ve C ek maddeleri, 2, 3, ve 8 maddeleri;
·İthalat Belgelendirme Prosedürleri Anlaşması’nın 1. maddenin 2, 3, 5 ve 6. paragrafları;
·Tarım Anlaşması’nın 4. maddesi ve
·Hizmet Ticareti Genel Anlaşması’nın VI ve XVII maddeleri
20 Eylül 2001’de Avrupa Toplulukları konsültasyona katılmayı talep etti.
14 Haziran 2002’de Ekvator panelin kurulmasını talep etti. 24 Haziran 2002’deki görüşmelerde DSB panelin kurulmasını erteledi. DSB 29 Temmuz 2002 görüşmelerinde paneli kurdu. Görüşmeler boyunca Ekvator DSB’den konsültasyonda yer alan tarafların kendi aralarındaki anlaşmazlığa karşılıklı olarak tatminkar bir çözüm bulmaları için anlaşmanın ertelenmesini talep etti. Avrupa Toplulukları ve Amerika üçüncü taraf haklarını saklı tuttu. 7 Ağustos 2002’de Kolombiya üçüncü taraf hakkı talep etti.
22 Kasım 2002’de, anlaşmazlık yaşayan taraflar, kendi anlaşmazlıklarına çözüm bulduklarını DSB’ye bildirdiler.
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS256
Türkiye — Macaristan’dan Alınan Hayvan Yemeği’ndeki İthalat Yasağı
Kısa başlık: |
|
Şikayetçi: |
Macaristan |
Davalı: |
Türkiye |
Üçüncü taraflar: |
|
Konsültasyon Talep Tarihi: |
3 Mayıs 2002 |
Konsültasyon talep edildi – Panel kurulmadı, anlaşma bildirilmedi
Macaristan tarafından şikayet
3 Mayıs 2002’de Macaristan Türkiye ile konsültasyon talep etti. Bu talep Macaristan’dan alınan hayvan yemeğindeki Türkiye’nin ithalat yasağı konusundaydı. Macaristan 2001’in başından beri Avrupa ülkelerinde uygulanan bu ithalat yasağını BSE’nin (Bovine Spongiform Encephalopety) yayılmasına karşı korunmak amaçlı olduğunu bildirerek uygulamaya koyduğunu iddia etti. Macaristan kendi ülkesinin BSE olmayan bir ülke olduğu için iddia edilen bulaşıcı hastalık tehlikesinin herhangi bir bilimsel temele dayanmadığını ileri sürdü. Macaristan hayvan yemeğinin yalnızca kedileri ve köpekleri beslemek için kullanıldığını da belirtti. Ayrıca Macaristan, ne yasağı uygulamakla ilgili Türkiye’nin resmi bir yayımı olduğunu ne de Dünya Ticaret Örgütü kurulunun bununla alakalı bir tebligatı olduğunu ileri sürdü.
Macaristan ithalat yasağının Türkiye’nin uymakla yükümlü olduğu GATT 1994’ün XI maddesi, SPS Anlaşması’nın 2.2, 2.3, 5.1, 5.2, 5.6, 6.1, 6.2 ve 7 maddeleri ve ek madde B, Tarım Anlaşması’nın 14. maddesi ile uyuşmadığını iddia etti.
Macaristan, Türkiye’nin önlemlerinin adı geçen anlaşmalar altında doğrudan veya dolaylı olarak Macaristan’ın çıkarlarına zarar vermek için var olduğunu ileri sürdü.
Anlaşmazlıkların Çözümü: Anlaşmazlık DS334
Türkiye — Pirincin İthalatını Etkileyen Önlemler
Kısa başlık: |
Türkiye – Pirinç |
Şikayetçi: |
Amerika |
Davalı: |
Türkiye |
Üçüncü taraflar: |
Arjantin, Avustralya, Çin, Mısır, Avrupa Toplulukları, Kore, Pakistan Tayland |
Konsültasyon Talep Tarihi: |
2 Kasım 2005 |
Panel Raporu Dağıtım Tarihi: |
21 Eylül 2007 |